Kính trong suốt & Kinh màu trong dịch thuật

Bài đăng ngày: 15/09/2025

Trực dịch và Dịch linh hoạt

 Nhà ngôn ngữ học người Pháp G.Mounin đã tổng kết về các cách dịch khác nhau và phân biệt chúng làm 2 cách dịch chính đáng.

 

 

1. Các kính trong suốt: là dịch làm sao cho văn bản có vẻ như là đã được trực tiếp tư duy và thảo ra bằng ngôn ngđích, dịch giả đã xoá hết dấu vết của văn bản gốc tiếng nước ngoài.

 

 

2. Các kính màu: là dịch từ bám từ, làm sao đđộc giả luôn có cảm giác đọc văn bản với dạng gốc (về ngữ nghĩa, hình thái, văn phong...) của tiếng nước ngoài, độc giả luôn thấy họ đang đọc một văn bản được soạn thảo trong một ngôn ngữ khác , một thời đại khác, trong một nền văn minh khác.

 

 

 

 

====================

 

 

SMART KOREAN STUDY

 

🌎 Fanpage: https://www.facebook.com/hoctienghanthongminh

Hotline: 098 683 3588

📧 Email: smartkoreanstudy@gmail.com

🏫 Tọa lạc: Ngõ 168 đường Nguyễn Xiển, Hạ Đình, Thanh Xuân, Hà Nội

Các bài cũ hơn: